Retour page précédente - Accueil - Menu - AA - AA - Laptop ou PC - English

A la piscine de Bethzatha...

 

Jn5 1-16

1 Après cela, il y avait une fête des Juifs, et Jésus monta à Jérusalem.
2 Or, à Jérusalem, près de la porte des Moutons, il y a un bassin qui s’appelle en hébreu Bethzatha, et qui a cinq portiques.
3 Sous ces portiques étaient couchés une multitude de malades, d’aveugles, d’infirmes, d’estropiés.
4
5 Là se trouvait un homme malade depuis trente–huit ans.
6 Jésus le vit couché et, sachant qu’il était déjà là depuis longtemps, il lui dit : Veux–tu retrouver la santé ?
7 Le malade lui répondit : Seigneur, je n’ai personne pour me mettre dans le bassin quand l’eau est agitée ; pendant que, moi, je viens, un autre descend avant moi.
8 Jésus lui dit : Lève–toi, prends ton grabat et marche !
9 Aussitôt l’homme retrouva la santé ; il prit son grabat et se mit à marcher. Or c’était le sabbat ce jour–là.
10 Les Juifs disaient donc à celui qui avait été guéri : C’est le sabbat ; il ne t’est pas permis de porter ton grabat !
11 Il leur répondit : C’est celui qui m’a rendu la santé qui m’a dit : « Prends ton grabat et marche ! »
12 Ils lui demandèrent : Qui est l’homme qui t’a dit : « Prends et marche ! »
13 Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui c’était, car Jésus s’était esquivé ; en effet, il y avait foule en ce lieu.
14 Après cela, Jésus le trouve dans le temple et lui dit : Eh bien, tu as retrouvé la santé ; ne pèche plus, de peur qu’il ne t’arrive quelque chose de pire.
15 L’homme s’en alla dire aux Juifs que c’était Jésus qui lui avait rendu la santé.
16 C’est pourquoi les Juifs persécutaient Jésus : parce qu’il faisait cela pendant le sabbat.

Jn5-1-16 - Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002"

Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz